Estética Batel · procedimento operacional padrão
Manual técnico da clínica

Uso e higienização
das tecnologias

Passo a passo operacional de cada equipamento em uso na Estética Batel — ligar, desligar, higienizar e manter. Documento técnico interno publicado abertamente como parte do compromisso da clínica com transparência e rigor operacional.

Responsável técnica · Dra. Daniele Florencio · CRBM 8242 PR
12 equipamentos documentados

Publicar um manual operacional é raro em clínica de estética. A Batel faz isso porque cada equipamento aqui — do laser MedioStar à plataforma ZYE — segue um protocolo escrito de uso e higienização. Este documento é a versão pública desses protocolos. Se você é paciente, esse é o rigor por trás do resultado. Se você é profissional, é referência técnica.

Equipamento 1.0

1.0LASER MEDIOSTAR

1.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

LASER MEDIOSTAR — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
LASER MEDIOSTAR — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

LASER MEDIOSTAR — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento
LASER MEDIOSTAR — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento

Girar a chave para direita até a posição máxima, e ao soltar, a chave deverá estar posicionada a 90 graus;

LASER MEDIOSTAR — Girar a chave para direita até a posição máxima, e ao soltar, a chave deverá estar posicionada a 90 graus
LASER MEDIOSTAR — Girar a chave para direita até a posição máxima, e ao soltar, a chave deverá estar posicionada a 90 graus
LASER MEDIOSTAR — Girar a chave para direita até a posição máxima, e ao soltar, a chave deverá estar posicionada a 90 graus
LASER MEDIOSTAR — Girar a chave para direita até a posição máxima, e ao soltar, a chave deverá estar posicionada a 90 graus

Pressione a tela HOME;

LASER MEDIOSTAR — Pressione a tela HOME
LASER MEDIOSTAR — Pressione a tela HOME

Selecione a ponteira a ser utilizada, sempre programar no modo profissional;

LASER MEDIOSTAR — Selecione a ponteira a ser utilizada, sempre programar no modo profissional
LASER MEDIOSTAR — Selecione a ponteira a ser utilizada, sempre programar no modo profissional
LASER MEDIOSTAR — Selecione a ponteira a ser utilizada, sempre programar no modo profissional
LASER MEDIOSTAR — Selecione a ponteira a ser utilizada, sempre programar no modo profissional

Modular as intensidades ideais para cada paciente.

LASER MEDIOSTAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
LASER MEDIOSTAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente

1.2Passo a passo para desligar

Pressionar a tela HOME;

Girar a chave para esquerda;

Desligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

1.3Higienização

Higienizar as ponteiras ao final de cada atendimento, com auxílio de gaze ou papel toalha umedecido com álcool 70% líquido.

Ao trocar ponteira, secar o líquido presente na manopla, antes de acoplar uma nova ponteira.

Ao finalizar todos os atendimentos, após desligar o equipamento, higienizar a parte externa do aparelho.

1.4Troca do líquido no equipamento

Com o equipamento desligado, remover a borracha de proteção;

LASER MEDIOSTAR — Com o equipamento desligado, remover a borracha de proteção
LASER MEDIOSTAR — Com o equipamento desligado, remover a borracha de proteção
LASER MEDIOSTAR — Com o equipamento desligado, remover a borracha de proteção
LASER MEDIOSTAR — Com o equipamento desligado, remover a borracha de proteção

Rosquear a mangueira fina na entrada 1;

LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1
LASER MEDIOSTAR — Rosquear a mangueira fina na entrada 1

Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2;

LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2
LASER MEDIOSTAR — Em seguida, conectar a mangueira com o funil na entrada 2

Elevar o funil a nível do rosto, e iniciar a reposição do produto BC4;

Sinal de reposição completa quando começar um leve vazamento pela mangueira menor.

LASER MEDIOSTAR — Sinal de reposição completa quando começar um leve vazamento pela mangueira menor
LASER MEDIOSTAR — Sinal de reposição completa quando começar um leve vazamento pela mangueira menor

OBSERVAÇÃO

a) Qualquer sujeira na lente durante o disparo pode ocasionar pontos de concentração de calor e danos ao dispositivo e ao paciente.

b) Não consumir alimentos próximo aos equipamentos.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 2.0

2.0POWER SHAPE

2.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

POWER SHAPE — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
POWER SHAPE — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Ligar o interruptor de energia na parte traseira da máquina;

POWER SHAPE — Ligar o interruptor de energia na parte traseira da máquina
POWER SHAPE — Ligar o interruptor de energia na parte traseira da máquina

Girar a chave de ignição para direita, localizada na parte frontal;

POWER SHAPE — Girar a chave de ignição para direita, localizada na parte frontal
POWER SHAPE — Girar a chave de ignição para direita, localizada na parte frontal
POWER SHAPE — Girar a chave de ignição para direita, localizada na parte frontal
POWER SHAPE — Girar a chave de ignição para direita, localizada na parte frontal

O LED azul acenderá na lateral da parte superior da máquina, indicando que o software está sendo iniciado;

Selecione a função que deseja usar na tela LCD;

POWER SHAPE — Selecione a função que deseja usar na tela LCD
POWER SHAPE — Selecione a função que deseja usar na tela LCD

Modular as intensidades ideais para cada paciente.

POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente
POWER SHAPE — Modular as intensidades ideais para cada paciente

| |

C Continuar

| | | | | |

P1 4:1 (on time: off time)

| | | | | |

P2 3:2

| | |

P3 1:1

2.2Operando ponteiras

2.2.1S-Cavity (pulso C)

Use o programa predefinido e altere o modo, nível e tempo de acordo com o tratamento;

Aplique gel na área de tratamento;

Pressione o botão iniciar na ponteira para começar a operação;

2.2.2S-Body (pulso P3)

Use o programa predefinido e altere o modo, nível e tempo de acordo com o tratamento;

Aplique glicerina na área de tratamento;

Pressione o botão iniciar na ponteira para começar a operação;

2.2.3S-Face vácuo (pulso P3)

Use o programa predefinido e altere o modo, nível e tempo de acordo com o tratamento;

Aplique glicerina na área de tratamento;

Pressione o botão iniciar na ponteira para começar a operação;

2.2.4S-Face RF

Use o programa predefinido e altere o modo, nível e tempo de acordo com o tratamento;

Aplique glicerina na área de tratamento;

Pressione o botão iniciar na ponteira para começar a operação;

2.3Passo a passo para desligar

Girar a chave de ignição para esquerda, localizada na parte frontal;

Desligar o interruptor na parte traseira da máquina;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

2.4Higienização

2.4.1Acessórios

Com a escova de limpeza, limpe as ponteiras S-Face e S-Body;

Após o uso, retire o excesso de glicerina ou óleo mineral com papel toalha. Introduza a escova de limpeza até o final e puxe-a novamente;

Higienizar a ponteira com um algodão umedecido com álcool;

Após o uso, limpe a ponteira S-Face com a escova de limpeza.

+ Para as demais ponteiras, retire o excesso do produto utilizado durante o tratamento (gel ou glicerina) com um papel toalha. Higienize a ponteira com um pano ou papel levemente umedecido com álcool 70%. Nas ponteiras S-Polar utilize uma haste flexível (cotonete) para higienizar entre os pólos da radiofrequência.

2.4.2Filtro

Certifique-se que o equipamento esteja devidamente desligado.

Abra a tampa traseira removendo os parafusos com uma chave;

Não permita que o limite de óleo ultrapasse as marcações em vermelho nos reservatórios;

Esvaziar os reservatórios quando a quantidade de óleo atingir a marcação;

Para retirar o reservatório, gire o reservatório do filtro no sentido horário;

Esvazie o reservatório, higienize-o com água e sabão neutro, seque o mesmo com pano ou papel toalha;

Após a limpeza, coloque os reservatórios novamente, girando-os no sentido anti-horário. Não exerça força. Certifique-se que não rosqueou o reservatório fora da posição correta. Isso danificará a rosca e ocasionará vazamentos.

Encaixe a tampa traseira, coloque e aperte os parafusos.

OBSERVAÇÃO

Não consumir alimentos próximo aos equipamentos.

Fixe a ponteira firmemente ao corpo do paciente durante o tratamento, se não, isso pode causar a eletricidade estática ou danos a máquina.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 3.0

3.0KAVIX AVATAR

3.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

KAVIX AVATAR — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
KAVIX AVATAR — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Levantar o display (visor do equipamento);

KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)
KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)
KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)
KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)
KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)
KAVIX AVATAR — Levantar o display (visor do equipamento)

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

KAVIX AVATAR — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento
KAVIX AVATAR — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento

Modular as intensidades ideais para cada paciente.

KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente
KAVIX AVATAR — Modular as intensidades ideais para cada paciente

3.2Passo a passo para desligar

Desligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

Abaixar a tela de programação;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

3.3Higienização

O cabeçote aplicador pode ser desinfetado utilizando uma solução aquosa a 1% de clorexidina.

KAVIX AVATAR — O cabeçote aplicador pode ser desinfetado utilizando uma solução aquosa a 1% de clorexidina
KAVIX AVATAR — O cabeçote aplicador pode ser desinfetado utilizando uma solução aquosa a 1% de clorexidina

Para limpar externamente o aparelho, utilize apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e/ ou solventes.

KAVIX AVATAR — Para limpar externamente o aparelho, utilize apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e/ ou solventes
KAVIX AVATAR — Para limpar externamente o aparelho, utilize apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e/ ou solventes

3.4Aparelho não liga

Verifique se o cabo de força está ligado corretamente no aparelho e na tomada;

Verifique se o cabo de força é o original do aparelho;

Evite enrolar o cabo de força de modo inadequado, pois pode ocasionar rompimento nos fios internos do mesmo;

Não utilize adaptadores de tomada;

Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tampa protetora com auxílio de uma chave de fenda, desconecte o fusível a faça a substituição por um fusível do mesmo tipo.

KAVIX AVATAR — Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tamp...
KAVIX AVATAR — Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tamp…

↑ Voltar ao índice

Equipamento 4.0

4.0VELA SHAPE II

4.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia;

VELA SHAPE II — Conectar cabo de alimentação na rede de energia
VELA SHAPE II — Conectar cabo de alimentação na rede de energia

Girar a chave para direita, localizada na parte frontal;

VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal
VELA SHAPE II — Girar a chave para direita, localizada na parte frontal

Modular as intensidades ideais para cada paciente.

4.2Passo a passo para desligar

Girar a chave para esquerda, localizada na parte frontal;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

4.3Higienização

4.3.1Limpeza da ponteira

Desligue o sistema e desconecte a ponteira do aplicador pressionando os dois botões simultaneamente e puxe para fora;

Higienizar os roletes e as capas branca e transparente exclusivamente com água morna e sabão neutro;

Faça o uso de uma seringa de médio calibre para auxiliar na remoção dos resíduos atrás dos roletes;

Utilize sempre água morna para este procedimento, não podemos encharcar a placa de comunicação da ponteira (chip). Este circuito eletrônico não pode ser molhado.

VELA SHAPE II — Utilize sempre água morna para este procedimento, não podemos encharcar a placa de comunicação da ponteira (chip). Es...
VELA SHAPE II — Utilize sempre água morna para este procedimento, não podemos encharcar a placa de comunicação da ponteira (chip). Es…

4.3.2Limpeza da conexão do aplicador no console

Desligue o sistema, remova a capa do console e em seguida tire o aplicador das borboletas e puxe para cima;

Limpe o resíduo de líquido que fica no console (esta limpeza deve ser realizada todos os dias dependendo do movimento da clínica).

VELA SHAPE II — Limpe o resíduo de líquido que fica no console (esta limpeza deve ser realizada todos os dias dependendo do movimento...
VELA SHAPE II — Limpe o resíduo de líquido que fica no console (esta limpeza deve ser realizada todos os dias dependendo do movimento…

4.3.3Limpeza das grades externas

Limpe as duas grades externas do sistema 1x por semana;

Desligue o sistema, solte as bolinhas que prendem a grade;

Remova as grades, limpe as superfícies das grades com um pincel macio.

VELA SHAPE II — Remova as grades, limpe as superfícies das grades com um pincel macio
VELA SHAPE II — Remova as grades, limpe as superfícies das grades com um pincel macio

4.3.4Limpeza do filtro de ar do sistema

Abra a porta do filtro levantando a trava;

Solte o parafuso n° 1 na parte inferior do recipiente do filtro para abrir, limpe o resíduo;

Solte o parafuso n° 2 para remover o filtro;

A substituição do filtro de ar geralmente é realizada a cada 3 meses, porém se o filtro apresentar alguma alteração ele deve ser substituído imediatamente;

Verificar se o anel de vedação (o ring) está encaixado no copo de acrílico.

VELA SHAPE II — Verificar se o anel de vedação (o ring) está encaixado no copo de acrílico
VELA SHAPE II — Verificar se o anel de vedação (o ring) está encaixado no copo de acrílico

4.3.5Limpeza entre um atendimento e outro.

Limpe os contatos do aplicador RF com um tecido macio ou com a borracha;

Limpe cuidadosamente a lente da lâmpada IV utilizando lenço umedecido;

Seque totalmente e certifique-se que não restou nenhum resíduo ou fiapos na lente;

Conecte os filtros limpos e secos e logo após conecte a ponteira higienizada;

Não faça uso de produtos que contenha álcool na formulação.

VELA SHAPE II — Não faça uso de produtos que contenha álcool na formulação
VELA SHAPE II — Não faça uso de produtos que contenha álcool na formulação

↑ Voltar ao índice

Equipamento 5.0

5.0ENDERMOLOGIA

5.1Descrição do painel

ENDERMOLOGIA — descrição do painel
ENDERMOLOGIA — descrição do painel

Engate para conexão da mangueira de vácuo;

Display digital (medidor de pressão de vácuo);

Knob para ajuste do vácuo;

Led de indicação de equipamento energizado.

5.2Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia;

ENDERMOLOGIA — Conectar cabo de alimentação na rede de energia
ENDERMOLOGIA — Conectar cabo de alimentação na rede de energia

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

ENDERMOLOGIA — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento
ENDERMOLOGIA — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento
ENDERMOLOGIA — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento
ENDERMOLOGIA — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento

Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente;

ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente
ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente
ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente
ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente
ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente
ENDERMOLOGIA — Modular a intensidade do vácuo ideal para cada paciente

5.3Passo a passo para desligar

Desligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

5.4Higienização

5.4.1Aparelho

A limpeza do equipamento deverá ser realizada com um pano umedecido em água e detergente ou sabão neutro, tendo o cuidado para que a umidade não penetre no interior do equipamento. É contraindicado o uso de álcool, solventes ou similares para a limpeza do gabinete.

5.4.2Manopla (vacuoterapia)

Os acessórios do equipamento ULTRAFITT devem ser higienizados com clorexidina aquosa 0,5% e com água e detergente ou sabão neutro após cada aplicação. Porém em casos de muita sujidade pode ser feita a limpeza com álcool 70%, utilizando pano ou lenços de papel. Os filtros devem ser substituídos a cada aplicação.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 6.0

6.0CRIOLIPÓLISE COOL-TECH

6.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Conectar cabo de alimentação na rede de energia
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Conectar cabo de alimentação na rede de energia

Ligar o interruptor localizado no estabilizador;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar o interruptor localizado no estabilizador
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar o interruptor localizado no estabilizador

Ligar a chave geral localizada na parte traseira do equipamento;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar a chave geral localizada na parte traseira do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar a chave geral localizada na parte traseira do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar a chave geral localizada na parte traseira do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Ligar a chave geral localizada na parte traseira do equipamento

Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento

Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado para o outro, após indicar o número selecionar a tecla enter;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p...
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p…
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p...
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p…
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p...
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p…
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p...
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Adicionar nessa tela o resultado da adipometria de cada paciente, lembrando que esse número pode alterar de um lado p…

Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar no botão localizado na parte superior para iniciar a sucção;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar no botão local...
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar no botão local…

6.2Avisos na tela do equipamento

Falta de água no depósito Interior:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Falta de água no depósito Interior
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Falta de água no depósito Interior

Indica que o circuito de refrigeração necessita de água. Abastecendo o circuito de refrigeração.

Botão de segurança ativado:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Botão de segurança ativado
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Botão de segurança ativado

O botão de segurança está acionado todas as funções do equipamento são interrompidas. Para poder continuar o trabalho deve-se desbloquear o botão. Nota: Se o equipamento na tela do PLAY (em execução ou na pausa) o equipamento reiniciará. Caso contrário aparecerá o aviso na tela.

Obstrução da mangueira do aplicador:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Obstrução da mangueira do aplicador
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Obstrução da mangueira do aplicador

Indica-se que deve ser realizada a limpeza dos tubos dos aplicadores. Que foi explicado. Aconselha-se realizar a cada 25 tratamentos.

Pinçamento do tubo do aplicador:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Pinçamento do tubo do aplicador
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Pinçamento do tubo do aplicador

Antes da aparição desta tela o equipamento emite um beep alertando o usuário que a mangueira não está na posição correta. E se o erro persistir apresentará esta tela. Indica que a mangueira de um dos aplicadores está pinçada ou dobrada, o que significa que o equipamento NÃO pode seguir trabalhando. Para retornar ao tratamento, basta tocar na tela para operar o aplicador novamente.

Sucção insuficiente:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Sucção insuficiente
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Sucção insuficiente

O alerta indica que o aplicador não está realizando a sucção de forma correta. Remova e coloque o aplicador, tocar a tela e voltar a acionar o aplicador. Cheque os copos dos reservatórios na parte de trás do equipamento.

Temperatura alta:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Temperatura alta
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Temperatura alta

Um dos aplicadores registra um problema com a temperatura. Parar de trabalhar com o equipamento e entrar em contato com a assistência técnica da SKINTEC. Certifique-se que o filtro interior não está obstruído com pó.

Temperatura ambiental muito alta:

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Temperatura ambiental muito alta
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Temperatura ambiental muito alta

O equipamento está trabalhando em uma temperatura ambiental muito alta. O equipamento não vai parar de funcionar, porém deve adequar a temperatura ambiental mais rápido possível. Certificar que o equipamento não está próximo demais da parede impedindo a apropriada refrigeração interna.

6.3Higienização

6.3.1Manopla

Higienizar cabeçotes e ponteiras com água, finalizando com álcool isopropílico;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Higienizar cabeçotes e ponteiras com água, finalizando com álcool isopropílico
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Higienizar cabeçotes e ponteiras com água, finalizando com álcool isopropílico

Desacoplar os filtros;

Encher a seringa com água destilada e colocar no furo, localizado no centro da manopla por pelo menos 2x;

Aplicar 2x seringa no furo sem produto, apenas com o ar, para retirar todo excesso de água da mangueira, fazer isso até que pare o vazamento de água no reservatório;

Após finalizar, retirar reservatórios e higienizar com água corrente e sabão, finalizando com álcool, deixando bem seco;

Realizar esse procedimento nas 4 ponteiras;

CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Realizar esse procedimento nas 4 ponteiras
CRIOLIPÓLISE COOL-TECH — Realizar esse procedimento nas 4 ponteiras

SE REALIZAR APENAS EM 2 MANOPLAS PODERÁ OCORRER O ENTUPIMENTO DO APARELHO NOVAMENTE.

6.3.2Reposição de água no equipamento

Desparafusar a saída de água e posicionar a seringa na entrada, com água destilada, específica do aparelho;

Quando iniciar o vazamento pela saída, parar, reposição completa.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 7.0

7.0SPECTRA TONEDERM

7.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia;

SPECTRA TONEDERM — Conectar cabo de alimentação na rede de energia
SPECTRA TONEDERM — Conectar cabo de alimentação na rede de energia

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte dianteira do equipamento;

SPECTRA TONEDERM — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte dianteira do equipamento
SPECTRA TONEDERM — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte dianteira do equipamento
SPECTRA TONEDERM — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte dianteira do equipamento
SPECTRA TONEDERM — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte dianteira do equipamento

Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento;

SPECTRA TONEDERM — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento
SPECTRA TONEDERM — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento

7.2Higienização

Equipamento:

Deve ser realizada com pano umedecido em água e detergente ou sabão neutro, tenha cuidado para que a umidade não penetre no interior do equipamento.

Eletrodos não autoclaváveis:

Após o término do tratamento os acessórios devem ser limpos com álcool 70 imediatamente para evitar a cristalização e fixação de substâncias sobre a superfície do eletrodo. Para a limpeza não é necessário á remoção do eletrodo da manopla.

Eletrodos autoclaváveis:

Após o término do tratamento os acessórios devem ser limpos com álcool 70 imediatamente para evitar a cristalização e fixação de substâncias sobre a superfície do eletrodo. A esterilização dos eletrodos poderá ser feita em autoclaves. Deve-se ter muito cuidado para acondicionar os eletrodos, evitando danos ao revestimento dos mesmos.

Placa de acoplamento e as manoplas:

Devem ser higienizadas com um pano umedecido em álcool 70.

Não utilize papel toalha de baixa qualidade. Indicamos lenço de papel descartáveis ou algodão.

7.3Manutenção

Substituição dos fusíveis:

Fazendo uso de uma chave de fenda, girar em sentido anti-horário a tampa do porta-fusível, que está localizada na parte traseira do equipamento. Retirar o fusível e efetuar a devida substituição, observando as especificações técnicas do componente fornecidas pelo fabricante.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 8.0

8.0PEELING DE DIAMANTE

8.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

PEELING DE DIAMANTE — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
PEELING DE DIAMANTE — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na lateral do equipamento;

PEELING DE DIAMANTE — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na lateral do equipamento
PEELING DE DIAMANTE — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na lateral do equipamento
PEELING DE DIAMANTE — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na lateral do equipamento
PEELING DE DIAMANTE — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na lateral do equipamento

Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente;

PEELING DE DIAMANTE — Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente
PEELING DE DIAMANTE — Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente
PEELING DE DIAMANTE — Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente
PEELING DE DIAMANTE — Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente

8.2Higienização

8.2.1Limpeza do visor e do filtro da manopla

A limpeza do visor e do filtro da manopla é realizada com a escova “G” que se encontra no Kit profissional.

Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo:

PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo
PEELING DE DIAMANTE — Deve-se proceder a limpeza da manopla depois de cada tratamento conforme indicado abaixo

Observações:

A limpeza do filtro de segurança deve ser feita periodicamente com o auxílio de uma escova macia, limpa e seca.

2) Quando observar que o filtro de segurança está com uma coloração acinzentada, deverá ser feita a troca do mesmo.

8.2.2Limpeza das ventosas diamantadas

Colocar as ventosas diamantadas em uma cubeta com detergente enzimático;

Após 10 minutos, limpar com a escova “P” do kit Diamond Peeling em água corrente e, após, embebê-las em álcool etílico a 70% por 10 minutos;

Retirar as ventosas e deixá-las secar sobre papel-toalha.

8.3Dúvidas Operacionais: QUANDO O EQUIPAMENTO NÃO FUNCIONA ADEQUADAMENTE

O equipamento não liga: A tomada da fonte chaveada pode estar com mau contato ou desenergizada. Verificar a conexão da tomada e certificar-se que a mesma esteja com energia.

O plugue DC da fonte chaveada pode estar com mau contato ou rompido certificar-se que o plugue DC está bem conectado, em caso de ruptura de cabo da fonte chaveada, entrar em contato com o distribuidor ou fabricante.

8.4O compressor está produzindo um ruído estranho

O equipamento está sobre uma superfície sujeita a vibrações. Ao utilizar o equipamento, coloque-o em uma superfície não sujeita a vibrações.

O usuário não sente sucção: Não foi feito o ajuste de vácuo. Gire o registro para ajuste do vácuo no sentido horário, selecionando uma potência de sucção.

Os filtros podem estar sujos. Substitua os filtros e faça a limpeza da manopla (Verifique Procedimentos de Limpeza da Manopla). Faça a limpeza do filtro de segurança (Verifique Limpeza do Filtro de Segurança).

As mangueiras podem estar mal conectadas ou dobradas. Verifique as conexões. Se estiver danificada deve ser substituída.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 9.0

9.0PEELING DE CRISTAL

9.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

PEELING DE CRISTAL — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
PEELING DE CRISTAL — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
PEELING DE CRISTAL — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
PEELING DE CRISTAL — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte frontal do equipamento;

PEELING DE CRISTAL — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte frontal do equipamento
PEELING DE CRISTAL — Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte frontal do equipamento

Modular a intensidade do vácuo e tempo ideal para cada paciente;

9.2Limpeza do equipamento

A limpeza do equipamento deverá ser realizada com um pano umedecido em água e detergente ou sabão neutro, tendo o cuidado para que a umidade não penetre no interior do equipamento.

9.2.1Abastecimento de cristais novos

PEELING DE CRISTAL — abastecimento de cristais novos
PEELING DE CRISTAL — abastecimento de cristais novos

a) Retire o frasco de cristais novos conforme ilustrado ao lado;

b) Gire-o no sentido anti-horário para sua retirada;

c) Mantenha em uma superfície horizontal para seu preenchimento com o auxílio do funil. Fique atento, não encher completamente;

d) Recolocar o frasco no equipamento girando no sentido horário.

PEELING DE CRISTAL — d)  Recolocar o frasco no equipamento girando                                                                       n...
PEELING DE CRISTAL — d) Recolocar o frasco no equipamento girando n…

O óxido de alumínio deve ser mantido em um local seco e sem umidade.

9.2.2Procedimentos de limpeza

Limpar o frasco de cristais descartáveis (figura 1) sempre que atingir o nível máximo indicado pela tarja vermelha (figura 1 – 1b).

PEELING DE CRISTAL — Limpar o frasco de cristais descartáveis (figura 1) sempre que atingir o nível máximo indicado pela tarja vermelha (f...
PEELING DE CRISTAL — Limpar o frasco de cristais descartáveis (figura 1) sempre que atingir o nível máximo indicado pela tarja vermelha (f…
PEELING DE CRISTAL — Limpar o frasco de cristais descartáveis (figura 1) sempre que atingir o nível máximo indicado pela tarja vermelha (f...
PEELING DE CRISTAL — Limpar o frasco de cristais descartáveis (figura 1) sempre que atingir o nível máximo indicado pela tarja vermelha (f…

Limpar o filtro (1a) com um pincel ou ar comprimido, ou, substituí-lo pelo novo.

PEELING DE CRISTAL — Limpar o filtro (1a) com um pincel ou ar comprimido, ou, substituí-lo pelo novo
PEELING DE CRISTAL — Limpar o filtro (1a) com um pincel ou ar comprimido, ou, substituí-lo pelo novo
PEELING DE CRISTAL — Limpar o filtro (1a) com um pincel ou ar comprimido, ou, substituí-lo pelo novo
PEELING DE CRISTAL — Limpar o filtro (1a) com um pincel ou ar comprimido, ou, substituí-lo pelo novo

Repor o frasco de cristais descartáveis girando no sentido horário e fixando-o até que a tarja vermelha esteja voltada á frente do operador.

Desenroscar no sentido anti-horário o suporte do filtro de segurança (2c) localizado na parte de trás do equipamento. Limpar com um pincel o filtro de segurança (2b) fixado no interior da base (2a) ou substituí-lo por um novo.

PEELING DE CRISTAL — Desenroscar no sentido anti-horário o suporte do filtro de segurança (2c) localizado na parte de trás do equipamento....
PEELING DE CRISTAL — Desenroscar no sentido anti-horário o suporte do filtro de segurança (2c) localizado na parte de trás do equipamento….

OBSERVAÇÕES:

Evitar que as mangueiras fiquem dobradas ou enroladas, pois isto pode comprometer o desempenho do equipamento.

Os filtros devem ser trocados após 10 aplicações, em média.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 10.0

10.0CARBOXITERAPIA

10.1Descrição do aparelho

CARBOXITERAPIA — descrição do aparelho
CARBOXITERAPIA — descrição do aparelho
CARBOXITERAPIA — descrição do aparelho
CARBOXITERAPIA — descrição do aparelho

10.2Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

CARBOXITERAPIA — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
CARBOXITERAPIA — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Abrir o gás, localizada na parte traseira do equipamento;

Ligar no interruptor geral, localizado na parte traseira do equipamento;

CARBOXITERAPIA — Ligar no interruptor geral, localizado na parte traseira do equipamento
CARBOXITERAPIA — Ligar no interruptor geral, localizado na parte traseira do equipamento

Após a apresentação do equipamento ARES, aparecerá a tela com as opções de terapia como: CARBOXITERAPIA, CORRENTE HIGH VOLT e CARBOXITERAPIA + CORRENTE HIGH VOLT. Em caso de dúvidas referentes ao tratamento ou alteração do IDIOMA, acione o ícone MENU.

CARBOXITERAPIA — Após a apresentação do equipamento ARES, aparecerá a tela com as opções de terapia como: CARBOXITERAPIA, CORRENTE HIG...
CARBOXITERAPIA — Após a apresentação do equipamento ARES, aparecerá a tela com as opções de terapia como: CARBOXITERAPIA, CORRENTE HIG…

Selecionar a opção de agulha, primeira opção;

CARBOXITERAPIA — Selecionar a opção de agulha, primeira opção
CARBOXITERAPIA — Selecionar a opção de agulha, primeira opção
CARBOXITERAPIA — Selecionar a opção de agulha, primeira opção
CARBOXITERAPIA — Selecionar a opção de agulha, primeira opção

Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia;

CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia
CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia
CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia
CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia
CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia
CARBOXITERAPIA — Selecionar “calibrar sistema” se for primeiro uso do dia

Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de selecionar a opção citada;

CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci...
CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci…
CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci...
CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci…
CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci...
CARBOXITERAPIA — Selecionar “drenar equipo” com equipo conectado, e em caso de tratamento para olheira conectar agulha antes de seleci…

10.3Parâmetros para iniciar o procedimento

SET VOLUME (Ml): Free (modo Free o gás é liberado de forma contínua).

Flow (mL/min): 100 mL/min (velocidade de fluxo de CO2 durante infusão, ajustável de 5 a 300 mL/min).

Total Volume (mL): O equipamento realiza contagem progressiva do volume de gás administrado durante toda a sessão de tratamento.

CARBOXITERAPIA — Total Volume (mL): O equipamento realiza contagem progressiva do volume de gás administrado durante toda a sessão de ...
CARBOXITERAPIA — Total Volume (mL): O equipamento realiza contagem progressiva do volume de gás administrado durante toda a sessão de …

Aquecimento do gás:

CARBOXITERAPIA — Aquecimento do gás
CARBOXITERAPIA — Aquecimento do gás

Selecionar a tecla START, para iniciar o procedimento;

10.4Passo a passo para desligar

Selecionar o botão de stop;

Desligar o interruptor geral, localizado atrás da máquina;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia 220V;

Em caso de ultimo atendimento, desligar gás.

10.5Descarte do equipo e agulha

O equipo utilizado durante a terapia é de uso único e não reutilizável, devendo ser descartado em lixo específico após o uso.

Os equipos fornecidos com o equipamento estão acondicionados em embalagens estéreis, sendo esterilizado por óxido de etileno, apirogênico, não sendo necessário realizar a esterilização prévia ao uso.

Verifique se a embalagem do equipo está integra antes do uso e em caso de dano à embalagem, o equipo deverá ser descartado em lixo específico.

As agulhas utilizadas durante as terapias são de uso único e não reutilizáveis, portanto devem ser descartadas em um coletor de material perfurocortante após o uso.

10.6Trocando fusível de proteção

Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está desenergizado e com auxílio de uma chave de fenda pequena, remova a tampa protetora, remova a gaveta e desconecte o fusível. Faça a substituição e reposicione a gaveta no local. Colocar sempre os fusíveis indicados pela IBRAMED. Usar fusível para corrente nominal de 5A, tensão de operação 250 V~ e ação rápida modelo 20 AG (corrente de ruptura de 50 A).

CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des...
CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des…
CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des...
CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des…
CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des...
CARBOXITERAPIA — Na parte traseira do ARES encontra-se um fusível de proteção. Para trocá-lo, certifique-se que o equipamento está des…

10.7Troca do cilindro de gás

Remova o capacete protetor do cilindro e guarde em lugar seguro e apropriado, pois quando houver necessidade de se realizar a recarga de gás, a empresa responsável pelo serviço somente transportará o cilindro com o capacete.

O anel de vedação deve ser colocado entre o regulador de pressão e a saída de gás do cilindro. Rosqueie a porca da válvula reguladora na rosca da saída de gás do cilindro com ambas as mãos. Em seguida, observe para que o manômetro fique em uma posição favorável à visualização diária dos ponteiros e finalmente com o auxílio de uma chave inglesa aperte um ao outro firmemente.

Agora desconecte a mangueira de transporte do gás do cilindro ao equipamento, para isso basta pressionar firmemente uma das extremidades da mangueira no conector de saída de gás do adaptador fixado à válvula reguladora de pressão. Este conector, assim como o conector de entrada de gás no equipamento são do tipo engate rápido. Caso seja necessário desengatar a mangueira, basta pressionar o anel azul em direção ao conector e tracionar simultaneamente a mangueira no sentido contrário, que ela se solta.

Nota: Nunca puxe a mangueira do engate rápido com força sem pressionar o anel para não causar danos permanentes em suas travas.

Agora, basta abrir a válvula do cilindro de gás girando 360 graus (uma volta completa) no sentido anti-horário. Por segurança, a válvula de saída de gás do cilindro deve ser fechada sempre ao final do dia de trabalho e reaberta quando necessário.

10.8Limpeza do equipamento

Limpar com pano umedecido com água e sabão suave.

OBSERVAÇÃO: deve-se ser realizada com o plug desconectado da rede elétrica

↑ Voltar ao índice

Equipamento 11.0

11.0Herus

11.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

Herus — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
Herus — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Selecionar o botão verde de liga\desliga;

Herus — Selecionar o botão verde de liga\desliga
Herus — Selecionar o botão verde de liga\desliga

Na tela inicial, selecionar a opção start;

Conectar o cartucho no manípulo, equipamento reconhece automaticamente;

Herus — Conectar o cartucho no manípulo, equipamento reconhece automaticamente
Herus — Conectar o cartucho no manípulo, equipamento reconhece automaticamente

11.2Cuidados com o manuseio

Na instalação do manípulo, NUNCA deve ser forçada a entrada para o conector do equipamento. Introduza o conector do manípulo (no lado que possui uma seta) no encaixe do conector do equipamento, empurre-o levemente encaixando-o. Para tirá-lo, rosqueie a conexão para a esquerda e puxe-o levemente do equipamento;

Para troca de cartuchos, insira o cartucho que deseja, levantando a aba do manípulo e encaixando o cartucho. Empurre o cartucho até total encaixe no manípulo ouvindo o som de encaixe;

Herus — Para troca de cartuchos, insira o cartucho que deseja, levantando a aba do manípulo e encaixando o cartucho. Empurre ...
Herus — Para troca de cartuchos, insira o cartucho que deseja, levantando a aba do manípulo e encaixando o cartucho. Empurre …

Desligar o aparelho no botão antes de tirar o equipamento da tomada.

11.3Limpeza do aparelho

Para a limpeza do cartucho utilize um algodão com clorexidina aquosa realizando a higienização do meio para a lateral, preservando assim, o selo adesivo de proteção.

Sempre evitar acúmulo de sujidades no pistão de acionamento do manípulo e dos cartuchos. Regularmente, realizar a limpeza com um cotonete e álcool isopropílico.

O gel de contato nunca deverá entrar em contato com a liga metálica e pistão do manípulo e dos cartuchos. Caso ocorra, limpe-os com um pano com álcool isopropílico.

Não use substâncias voláteis (benzina, álcool, Thinner e solventes em geral) para limpar os cartuchos, evitando assim ressecamento da película.

Realizar limpeza e higienização do manípulo e cabos, a fim de evitar que gel seque se acumule.

11.4Passo a passo para desligar

Ao finalizar o atendimento, remover o cartucho do manípulo, para higienização;

Em seguida selecionar o botão verde, para desligar o equipamento;

Desconectar o cabo de alimentação da rede de energia.

OBSERVAÇÕES:

Não consumir alimento próximo ao equipamento.

↑ Voltar ao índice

Equipamento 12.0

12.0Plataforma Zye

12.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V;

Plataforma Zye — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V
Plataforma Zye — Conectar cabo de alimentação na rede de energia 220V

Ligar a chave geral do aparelho, localizada na parte traseira do equipamento;

Conferir se a ponteira está conectada corretamente para a tecnologia selecionada;

Modular as intensidades ideais para cada paciente.

12.2Cuidados com o manuseio e limpeza

Verificar, semanalmente, o nível de água do sistema de resfriamento.

Verificar, semanalmente, as entradas de ar do equipamento em sua parte traseira. Se necessário, limpe-as com uma flanela seca.

Luz pulsada:

inserção dos filtros e tips devem ser feitas com cuidado, não soltá-los até o encaixe.

Verificar a integridade dos filtros e da ponteira de safira antes e após cada atendimento.

Ao trocar o filtro durante os atendimentos, sempre colocar o equipamento em modo stand-by.

Sempre que necessário, realizar a limpeza dos filtros com algoodão ou gaze e álcool isopropílico, de forma leve para não danificar a película.

Limpe a ponteira do manípulo sempre antes e após cada atendimento, com gaze a álcool isopropílico.

OBSERVAÇÕES:

Atenção – sempre aguardar a evaporação total do álcool antes de utilizar o equipamento.

QUALQUER SUJEIRA NO FILTRO DURANTE O DISPARO PODE OCASIONAR PONTOS DE CONCENTRAÇÃO DE CALOR E DANOS AO DISPOSITIVO E AO PACIENTE.

Acroma:

Sempre que necessário trocar o tip, colocar o equipamento em stand-by.

Observar se há sujeira na lente da manopla, se houver limpar antes de utilizar outro tip.

Conectar com cuidado os tips, não soltá-los até o encaixe.

Os tips e a lente do manípulo devem ser higienizados com cotonete e álcool isopropílico sempre antes e após o uso.

Dual mode:

Antes da utilização, observar se há sujeira na lente da manopla, se houver, limpar antes de conectar a ponteira.

Realizar com cuidado o encaixe das ponteitas:

Verificar a integridade das lentes das ponteiras antes e depois da utilização.

As lentes das ponteiras e do manípulo devem ser higienizados com cotonete e álcool isopropílico sempre antes e após o uso.

A ponteira InLift deve ser deixada de molho em detergente enzimático após o uso.

OBSERVAÇÕES:

ATENÇÃO! Sempre limpar o acúmulo de pele com gaze durante a sessão!

## LED ANTARES – IBRAMED

13.1Preparando equipamento para uso

a) Conecte o cabo de alimentação elétrica no equipamento e a fonte de alimentação elétrica na parede.

Plataforma Zye — a) Conecte o cabo de alimentação elétrica no equipamento e a fonte de alimentação elétrica na parede
Plataforma Zye — a) Conecte o cabo de alimentação elétrica no equipamento e a fonte de alimentação elétrica na parede

b) Conecte a probe ou cluster selecionado no equipamento.

Plataforma Zye — b) Conecte a probe ou cluster selecionado no equipamento
Plataforma Zye — b) Conecte a probe ou cluster selecionado no equipamento

c) Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a mensagem de apresentação e AUTO TESTE por alguns segundos.

Plataforma Zye — c)  Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men...
Plataforma Zye — c) Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men…
Plataforma Zye — c)  Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men...
Plataforma Zye — c) Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men…
Plataforma Zye — c)  Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men...
Plataforma Zye — c) Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado. Em seguida, o visor mostrará a men…

d) Digite a SENHA de segurança padrão (1234) (Figura 20) para acessar a tela inicial do equipamento.

Plataforma Zye — d) Digite a SENHA de segurança padrão (1234) (Figura 20) para acessar a tela inicial do equipamento
Plataforma Zye — d) Digite a SENHA de segurança padrão (1234) (Figura 20) para acessar a tela inicial do equipamento

e) A tela inicial do equipamento será exibida. Selecione a área desejada para iniciar o Check de emissão – No check de emissão, o aparelho reconhece o cluster/probe utilizado para liberar as programações referentes a este.

Plataforma Zye — e) A tela inicial do equipamento será exibida. Selecione a área desejada para iniciar o Check de emissão – No check d...
Plataforma Zye — e) A tela inicial do equipamento será exibida. Selecione a área desejada para iniciar o Check de emissão – No check d…

f) A Tela para realizar o CHECK DE EMISSÃO é habilitada quando o usuário acessa uma das teclas: Estética, Reabilitação, Laserpuntura, particular ou Seleção Manual (dependendo do aplicador que está conectado).

Plataforma Zye — f) A Tela para realizar o CHECK DE EMISSÃO  é habilitada quando o usuário acessa uma das teclas: Estética, Reabilitaç...
Plataforma Zye — f) A Tela para realizar o CHECK DE EMISSÃO é habilitada quando o usuário acessa uma das teclas: Estética, Reabilitaç…

g) Use os óculos de proteção e posicione o aplicador probe/ cluster em contato com o receptor CHECK localizado na parte superior do ANTARES. Acione a tecla para iniciar a verificação.

Plataforma Zye — g) Use os óculos de proteção e posicione o aplicador probe/ cluster em contato com o receptor CHECK localizado na par...
Plataforma Zye — g) Use os óculos de proteção e posicione o aplicador probe/ cluster em contato com o receptor CHECK localizado na par…

h) O aplicador probe/cluster emitirá automaticamente e de forma rápida todos os comprimentos de onda disponíveis. Após a verificação uma mensagem de “EMISSÃO OK” será apresentada e o equipamento entrará na opção selecionada anteriormente: Estética, Reabilitação, Laserpuntura, Particular ou Seleção manual (dependendo do aplicador que está conectado) para utilização.

Caso a mensagem de “FALHA NA EMISSÃO” seja apresentada, reposicione o aplicador e repita a operação. Se a mensagem persistir após diversas tentativas, procure os postos autorizados técnicos ou a assistência técnica da IBRAMED.

i) A tela inicial do equipamento será exibida novamente. Selecione a área desejada para iniciar a programação do tratamento.

Plataforma Zye — i) A tela inicial do equipamento será exibida novamente. Selecione a área desejada para iniciar a programação do trat...
Plataforma Zye — i) A tela inicial do equipamento será exibida novamente. Selecione a área desejada para iniciar a programação do trat…

## NOVO EFFECT – HTM

Plataforma Zye — i) A tela inicial do equipamento será exibida novamente. Selecione a área desejada para iniciar a programação do trat...
Plataforma Zye — i) A tela inicial do equipamento será exibida novamente. Selecione a área desejada para iniciar a programação do trat…

14.1Equipamento

Plataforma Zye — equipamento
Plataforma Zye — equipamento
Plataforma Zye — equipamento
Plataforma Zye — equipamento

14.2Preparando equipamento para uso

a) Conecte o cabo de força no equipamento e na tomada da rede elétrica, certifique-se que o valor da tensão da rede elétrica encontra-se dentro da faixa de 100V a 220V.

b) Conecte a ponteira desejada no aplicador:

Plataforma Zye — b) Conecte a ponteira desejada no aplicador
Plataforma Zye — b) Conecte a ponteira desejada no aplicador

c) Conecte o cabo do aplicador no conector de saída de RF do equipamento.

Plataforma Zye — c) Conecte o cabo do aplicador no conector de saída de RF do equipamento
Plataforma Zye — c) Conecte o cabo do aplicador no conector de saída de RF do equipamento

d) Pressione o interruptor de alimentação ligado/desligado para a posição ligado.

e) Selecione a região de tratamento correspondente.

Plataforma Zye — e) Selecione a região de tratamento correspondente
Plataforma Zye — e) Selecione a região de tratamento correspondente

f) Ajuste tempo de tratamento, intensidade e frequência desejada e clique em “iniciar” e depois “iniciar tempo”.

Plataforma Zye — f)  Ajuste tempo de tratamento, intensidade e frequência desejada e clique em “iniciar” e depois “iniciar tempo”
Plataforma Zye — f) Ajuste tempo de tratamento, intensidade e frequência desejada e clique em “iniciar” e depois “iniciar tempo”
Plataforma Zye — f)  Ajuste tempo de tratamento, intensidade e frequência desejada e clique em “iniciar” e depois “iniciar tempo”
Plataforma Zye — f) Ajuste tempo de tratamento, intensidade e frequência desejada e clique em “iniciar” e depois “iniciar tempo”

Obs – é possível programar o tempo de manutenção de temperatura e fazer o aquecimento inicial, sem ativar a tecla “Iniciar tempo”, acionando-a apenas quando a temperatura desejada for alcançada.

g) Botão do aplicador – O Aplicador Corporal/Facial possui um botão que auxilia no acionamento remoto da emissão de RF, início do tempo e interrupção de RF, o botão funciona da seguinte forma:

– Pressione uma vez e solte-o para iniciar o tratamento [Iniciar];

– Mantenha-o pressionado por +/- 3 segundos para iniciar o tempo [Iniciar Tempo];

– Pressione-o mais uma vez para interromper o tratamento [Parar].

Plataforma Zye — - Pressione-o mais uma vez para interromper o tratamento [Parar]
Plataforma Zye — – Pressione-o mais uma vez para interromper o tratamento [Parar]

14.3Termômetro infravermelho

O Termômetro Infravermelho deve ser utilizado para monitorar a temperatura superficial da pele para garantir uma maior segurança durante o tratamento e identificar a temperatura terapêutica adequada. O paciente deve ser consultado constantemente sobre possíveis desconfortos.

Para uma utilização normal do termômetro, direcione-o a uma distância entre 5cm a 15cm do local e pressione o botão de leitura da temperatura, nesse instante o valor medido aparece no display.

14.4Limpeza do aplicador e ponteiras

Após cada aplicação, limpe o aplicador e as ponteiras com pano de limpeza macio. Não use álcool, thinner, benzina ou outros solventes fortes, pois poderão causar danos ao acabamento do aplicador. As ponteiras podem ser lavadas e higienizadas com Clorexidina 0,2 ou 0,5%.

## 15. 0 CRIOLIPÓLISE COOLSHAPING

15.1Passo a passo para ligar

Conectar cabo de alimentação na rede de energia;

Plataforma Zye — Conectar cabo de alimentação na rede de energia
Plataforma Zye — Conectar cabo de alimentação na rede de energia

Ligar o interruptor localizado no estabilizador;

Plataforma Zye — Ligar o interruptor localizado no estabilizador
Plataforma Zye — Ligar o interruptor localizado no estabilizador

Ligar a chave geral localizada na parte frontal do equipamento;

Plataforma Zye — Ligar a chave geral localizada na parte frontal do equipamento
Plataforma Zye — Ligar a chave geral localizada na parte frontal do equipamento
Plataforma Zye — Ligar a chave geral localizada na parte frontal do equipamento
Plataforma Zye — Ligar a chave geral localizada na parte frontal do equipamento

Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento (Monitor LCD);

Plataforma Zye — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento (Monitor LCD)
Plataforma Zye — Modular as intensidades de cada paciente, na tela de parâmetros do equipamento (Monitor LCD)

Adicionar nessa tela a programação manual, ajustando informações como tempo da aplicação, intensidade da sucção e temperatura do resfriamento, nesse caso, sendo ideal o parâmetro no -8 C.

Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar na tecla start, localizada no Monitor LCD do equipamento.

Plataforma Zye — Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar na tecla start...
Plataforma Zye — Após esse passo, iniciar o acoplamento na paciente: posicionar a manopla no desenho realizado e clicar na tecla start…

15.2Higienização

Plataforma Zye — higienização
Plataforma Zye — higienização

Aplicadores: Limpe a entrada da peça de mão com lenço umidecido;

Filtros de ar:

*Abra a tampa traseira para expor ao filtro de ar;

*Desloque o filtro de ar da unidade principal, pressionando a alavanca preta na lateral desse ícone;

*Descarte todo óleo interno limpando com sabão neutro e seque-o bem;

*Prenda o frasco no dispositivo pressionando a alavanca preta na lateral desse ícone;

*VERIFIQUE OS FILTROS 1X POR MÊS.

Plataforma Zye — *Prenda o frasco no dispositivo pressionando a alavanca preta na lateral desse ícone
Plataforma Zye — *Prenda o frasco no dispositivo pressionando a alavanca preta na lateral desse ícone

Dispositivo principal:

*Desligue o sistema e limpe as superfícies com um pano macio, úmido enão abrasivo;

* Tenha cuidado para não derramar nenhum líquido sobre ou dentro do sistema;

Tela LCD:

*Deve ser preferencialmente limpa com uma solução de limpeza LCD;

*Se uma sujeira ou qualquer tipo de dentrito estiver fortemente preso a ele, NÃO TENTE LIMPÁ-LO COM FORÇA PARA REMOVÊ-LO.

OBSERVAÇÕES:

A manutenção pelo operador deve ser realizada somente quando o sistema estiver desligado e desconectado da fonte.

Realizar procedimentos de manutenção com o sistema ligado pode ser perigoso para o operador e/ou destrutivo para o sistema.

15.3Mensagens de erro na tela do equipamento

Erro de conexão:

Aplicador e/ou seu cabo de conexão não está(estão) correto(s)

anexado ao dispositivo. Verifique o soquete e a porta para

certifique-se de que está bem conectado e adequadamente ajustado, o erro

mensagem desaparecerá e o dispositivo será

funcionando novamente.

Se apenas um dos aplicadores parece ter um problema,

pressione ok para continuar, o outro aplicador ainda estaria

Disponível para uso.

Erro de temperatura dos eletrodos Peltier:

Temperatura dos eletrodos peltier dentro do

aplicador não está sendo regulado corretamente.

Se apenas um dos aplicadores parece ter

problema, pressione ok para prosseguir, o outro aplicador

ainda estaria disponível para uso.

Erro de reinicialização do programa:

Mau funcionamento do dispositivo, requer reset, depois de

redefinir se o dispositivo ainda não estiver funcionando direito, ligue para

escritório de representação local da Eunsung para o

serviço.

Erro de comunicação entre a placa da CPU e LCD.

Nível de água:

*Primeiro aviso: Ao aparece o símbolo no lado direito da tela, há falta de água, no entanto o dispositivo está funcionando normalmente.

Plataforma Zye — *Primeiro aviso: Ao aparece o símbolo no lado direito da tela, há falta de água, no entanto o dispositivo está funcio...
Plataforma Zye — *Primeiro aviso: Ao aparece o símbolo no lado direito da tela, há falta de água, no entanto o dispositivo está funcio…

*Segundo aviso: Se após o primeiro aviso, não for fornecida água, aparecerá esse símbolo, no entanto o equipamento estará funcionando normalmente.

Plataforma Zye — *Segundo aviso: Se após o primeiro aviso, não for fornecida água, aparecerá esse símbolo, no entanto o equipamento es...
Plataforma Zye — *Segundo aviso: Se após o primeiro aviso, não for fornecida água, aparecerá esse símbolo, no entanto o equipamento es…

Nível de água baixo:

Encha o reservatório de água com água destilada ou água deionizada.

16.0 RADIOFREQUÊNCIA FRACIONADA ARTIS

Composição do Sistema SPECTRA G3 ARTIS

Plataforma Zye — Composição do Sistema SPECTRA G3 ARTIS
Plataforma Zye — Composição do Sistema SPECTRA G3 ARTIS

1. Chave LIGA/DESLIGA

2. Display (LDC) – Interface entre operador e o sistema.

3. Teclas de programação: UP/DOWN – para avançar ou retroceder o cursor e/ou ajustar parâmetros. ENTER – confirmação da entrada de parâmetros. RETURN – retroceder as telas de configuração de parâmetros. START – coloca o sistema pronto para emissão de energia (RF). STOP – interrompe a produção de energia (RF).

4. LED indicador – sinaliza a emissão de Radiofrequência e Fotobiomodulação.

5. Tecla que habilita ajuste dinâmico da temperatura desejada.

6. Conexão comum para as manoplas de radiofrequência fracionada, radiofrequência não ablativa e Fotobiomodulação.

7. Conexão para placa de retorno.

8. Conexão para o pedal.

Descrição dos Acessórios para RF fracionada

As manoplas Linear e a Fracionada precisam ser conectadas ao cabo de alimentação. Alinhe os pontos vermelhos existentes na base do receptáculo da manopla com o ponto vermelho no conector do cabo. Pressione o conector do cabo contra a manopla, alinhadamente, até que se ouça um ‘click’ indicando o assentamento completo. Reserve a manopla em uma superfície limpa ou prossiga com o tratamento.

Plataforma Zye — As manoplas Linear e a Fracionada precisam ser conectadas ao cabo de alimentação. Alinhe os pontos vermelhos existent...
Plataforma Zye — As manoplas Linear e a Fracionada precisam ser conectadas ao cabo de alimentação. Alinhe os pontos vermelhos existent…

Como são manoplas monopolares, devem ser utilizadas obrigatoriamente junto com a placa de retorno, é necessário que a mesma esteja posicionada diretamente sobre a pele e próxima ao local de tratamento, por exemplo, em região de face obrigatoriamente deve estar no mesmo lado do tratamento, ou seja, hemiface direita na escápula direita, hemiface esquerda na escápula esquerda.

O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de modo que permaneça em total contato com a pele do cliente durante todo o tratamento. Sugere-se que o cliente deite sobre a placa, tendo maior contato possível.

Plataforma Zye — O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de modo que permaneç...
Plataforma Zye — O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de modo que permaneç…
Plataforma Zye — O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de modo que permaneç...
Plataforma Zye — O acoplamento é realizado diretamente sobre a pele (sem meio de contato) com a placa higienizada de modo que permaneç…

↑ Voltar ao índice

Responsável técnica da Estética Batel
Dra. Daniele Florencio
CRBM 8242 · PR

Este manual operacional é supervisionado pela responsável técnica da Batel. Todos os protocolos descritos são executados pela equipe treinada — e revisados periodicamente conforme a evolução das tecnologias e das melhores práticas de biossegurança.